The ability to describe something as fuchsia and also be able to spell the color name!JayCee wrote:What does only being able to speak English have to do with picking colours?
Hehehe.... worse would be to go and ask a smoker if you can 'Bum a fag' off himsundaymorningstaple wrote:Excuuuuuuuusssssseeeeeee ME! I try to cater to those of you who have problem with phonetic English. Occasionally I'll goof up though. But seriously, don't ever go stay in a hotel in NYC and call room service and ask 'em to send up a pack of fags!
Nope. I didn't say all countries having red, white & blue flags spoke English. I said the English speaking countries all have red, white & blue flags.nakatago wrote: @SMS: Russia and the Czech republic have red, white and blue flags but that's not what you were saying, right?
The Bahamas flag isn't red white and bluesundaymorningstaple wrote:Nope. I didn't say all countries having red, white & blue flags spoke English. I said the English speaking countries all have red, white & blue flags.nakatago wrote: @SMS: Russia and the Czech republic have red, white and blue flags but that's not what you were saying, right?
Subtle but major difference and this is how so many statements on an English speaking expat board get stuffed up due to translation and or sentence structural problems that completely change the meaning of a sentence. Actually, you have brought up an excellent point!
+1
There is also a good explanation why its red white and blue and it is nothing to do with language, Taiwan is also Red white and Blue and and makes reference to being united or joined for the same cause and values. Though when the USA chose the colours, they was not aware of it at the time.sundaymorningstaple wrote:Nope. I didn't say all countries having red, white & blue flags spoke English. I said the English speaking countries all have red, white & blue flags.nakatago wrote: @SMS: Russia and the Czech republic have red, white and blue flags but that's not what you were saying, right?
Subtle but major difference and this is how so many statements on an English speaking expat board get stuffed up due to translation and or sentence structural problems that completely change the meaning of a sentence. Actually, you have brought up an excellent point!
+1
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest