Singapore Expats Forum

Japanese Thread

Discuss about the latest news & interesting topics, real life experience or other out of topic discussions with locals & expatriates in Singapore.

User avatar
Kimi
Reporter
Reporter
Posts: 598
Joined: Sun, 27 Mar 2005
Location: Where my feet stand...

Postby Kimi » Wed, 14 Sep 2005 5:52 am

only thing kawiiso is your misinterpretation - better stick to English


それは本当に失礼だな。。。

真剣に言うと、言葉の使い方が間違ったら、母国語ではないし、当然たまにあると思うけど、教えてもらったら、すごくありがたいと思う。
ただ、間違ったら、もう無理しないでよって、それはちょっと。。。
誤解って、英語でも自分の母国語でも全然誤解がないわけではないから(なぜかというと、自分の価値観、考え方等あるから)、じゃー相手が実際何を言いたかったのか、何の意味なのか、説明してくれるしかないでしょう?

前と言った通り、今の場合は私はもう気にしない、別に日本語で話したい相手がまだ居るし。。。
Last edited by Kimi on Wed, 14 Sep 2005 6:42 am, edited 1 time in total.

User avatar
Yutenji
Chatter
Chatter
Posts: 194
Joined: Tue, 15 Jun 2004
Location: Singapore

Postby Yutenji » Wed, 14 Sep 2005 6:42 am

Kimi wrote:Yutenji 君, どこに居るの?書き込もうよ。

ごめんあさい! :oops: 今週出張行っています。今Taiwan空こういます!つまらないいいいいい!
はい、(to earlier question) 日本住んだの時、祐天寺 (ゆうてんじ)に住んでしました。
じゃ、今'boarding'だ。
じゃまた。

User avatar
sapphire
Manager
Manager
Posts: 2365
Joined: Sun, 17 Apr 2005

Postby sapphire » Wed, 14 Sep 2005 8:13 am

Ok WTF, please don't drag my name into a thread full of squares (no pun intended)!! EADG you can talk about all things Japanese to your heart's content. Thou shalt not hear a peep from me!
It's not getting any smarter out there. You have to come to terms with stupidity, and make it work for you.

yuks
Regular
Regular
Posts: 84
Joined: Sun, 19 Jun 2005
Location: Singapore

Postby yuks » Wed, 14 Sep 2005 7:27 pm

kimi, kini suruna! [-(

User avatar
EADG
Reporter
Reporter
Posts: 880
Joined: Thu, 01 Sep 2005

Postby EADG » Wed, 14 Sep 2005 11:42 pm

Kimi wrote:
only thing kawiiso is your misinterpretation - better stick to English


それは本当に失礼だな。。。

真剣に言うと、言葉の使い方が間違ったら、母国語ではないし、当然たまにあると思うけど、教えてもらったら、すごくありがたいと思う。
ただ、間違ったら、もう無理しないでよって、それはちょっと。。。
誤解って、英語でも自分の母国語でも全然誤解がないわけではないから(なぜかというと、自分の価値観、考え方等あるから)、じゃー相手が実際何を言いたかったのか、何の意味なのか、説明してくれるしかないでしょう?

前と言った通り、今の場合は私はもう気にしない、別に日本語で話したい相手がまだ居るし。。。

you're wasting your time, I'm in Netscape without having installed the fonts like in my Firefox - it looks like boxes to me!
Ape Shall Not Kill Ape

neko11
Newbie
Newbie
Posts: 1
Joined: Thu, 15 Sep 2005

Postby neko11 » Thu, 15 Sep 2005 1:21 pm

Hi guys, i am new to this forum...hajimemashite...watashiwa neko tomoshimasu. yoroshikuonegaishimasu.

anyway, i would like to ask if there's anyone who can translate Japanese to Chinese? any referrals? arigatou ^^

by the way, i did post a thread regarding the request but i think was taken out...erhh...does it mean that we can't post such thread?

:roll:

User avatar
Kimi
Reporter
Reporter
Posts: 598
Joined: Sun, 27 Mar 2005
Location: Where my feet stand...

Postby Kimi » Thu, 15 Sep 2005 10:35 pm

Yutenji, お帰りなさい。
いつか台湾に行こうかなと思って。
実は来月アメリカkに行ったら、台北経由になるかもしれないよ。つまらないか。。。 :(
私は目黒で働いたで、近くに住んでいたの。ただ、友達とか待ち合わせした時に結構渋谷にしたから、東横線に結構乗ったの。
祐天寺で友達と散歩したことがあって、いいところですね。いいなー
ユウテンジ君は日本の方が好きみたいだよね、戻るつもりがあるかしら?

Yuks,ありがとう! 私はほんまに気にしない :D

Neko-さん、 not sure if you can read Kanji, so I'll write this in English.
Don't know any yet sorry.
But you can try to post again on a new thread. Reckon your old one was deleted cos after a certain time and it's not read by anybody or the number of viewers after a certain period of time, these old threads will be deleted automatically according to one of the mods.
Good luck!

User avatar
Kimi
Reporter
Reporter
Posts: 598
Joined: Sun, 27 Mar 2005
Location: Where my feet stand...

Postby Kimi » Sun, 18 Sep 2005 9:57 am

JLPT 日本語能力試験をとるかとったことがある人が居るかしら?
特に1級。

User avatar
Kimi
Reporter
Reporter
Posts: 598
Joined: Sun, 27 Mar 2005
Location: Where my feet stand...

Postby Kimi » Tue, 20 Sep 2005 11:33 pm

今The Last Samuraiをテレビで見ているけど、たまに侍が使っていた日本語が聞き取れないの :( やっぱり、Mononoke Himeでのみたいな日本語かな?

日本でこの映画、Last Samurai、映画館に出た後に、日本のフォーラムで結構皆が疑問になったのが:
1.Tom Cruiseがお世話になってもらった女の人は結局自分の夫を殺した人と付き合うのがおかしいではないか?
2. 上記の女の人って、映画でタカさんというんだけど。日本人の女の人が彼女みたいな性格というか動向をとっているというイメージを特に外国人が持っているんで、日本人の女の人と付き合いたい人が多いと言われているけど、それは本当かな?やっぱりStereotyping?

あー、さっき見たTomはタカさんが持っていた米の器を運んであげて、タカさんに日本人の男の人だったら手伝いませんと言われたら、日本人ではないと言ってたけど、結構言われているのが最近日本人の女性は外国人と付き合いたい理由として、もっとやさしいからだって、それも本当かな?

その他の議論があるかもしれないけど、今覚えていないし、考えられないし、この映画を最後まで見れないと思うな。もう眠い  :(

User avatar
Scorpion
Editor
Editor
Posts: 1217
Joined: Mon, 12 Sep 2005
Location: 3other side of ur door

Halo

Postby Scorpion » Wed, 21 Sep 2005 6:43 pm

GD evng all,

Why am not able to read most of the words in this thread..

Only boxes and boxes and boxes..

Need any special spectales :???:


may be sorry any special fonts 2 instal . 8) .
When u Need Someone to Be Beside u And No One Is Around Just Gaze Up In The Sky,u Might Not See Me But Be Sure That We r Under The Same Sky,I wl'd Never B 2 Far....
Image

User avatar
Yutenji
Chatter
Chatter
Posts: 194
Joined: Tue, 15 Jun 2004
Location: Singapore

Postby Yutenji » Thu, 22 Sep 2005 12:27 am

kimiちゃん、も一度ごめんなさい。このthreadわすりませんでしたけどとても急がししています。先週taiwanとbeijing行きました。時間があれば、properポストします。

Scorpion-san, the purpose of this thread is for Japanese language messages. That's why you can't read it. See my earlier comments to Eric.

敬具
祐天寺

User avatar
Scorpion
Editor
Editor
Posts: 1217
Joined: Mon, 12 Sep 2005
Location: 3other side of ur door

ok

Postby Scorpion » Thu, 22 Sep 2005 2:05 am

Yutenji wrote:kimiちゃん、も一度ごめんなさい。このthreadわすりませんでしたけどとても急がししています。先週taiwanとbeijing行きました。時間があれば、properポストします。

Scorpion-san, the purpose of this thread is for Japanese language messages. That's why you can't read it. See my earlier comments to Eric.

敬具
祐天寺



ohhh.. k... gotcha. :o
When u Need Someone to Be Beside u And No One Is Around Just Gaze Up In The Sky,u Might Not See Me But Be Sure That We r Under The Same Sky,I wl'd Never B 2 Far....

Image


  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Return to “General Discussions”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests