Singapore Expats

Peculiar usage of words in Singaporean vocabulary

Discuss about the latest news & interesting topics, real life experience or other out of topic discussions with locals & expatriates in Singapore.
Post Reply
User avatar
PNGMK
Moderator
Moderator
Posts: 9079
Joined: Thu, 21 Mar 2013 9:06 pm
Answers: 10
Location: Sinkapore

Post by PNGMK » Thu, 15 Aug 2013 5:25 pm

Wd40 wrote:
Hannieroo wrote:I lived near the Caucasus area and everyone there looks middle eastern.
How do middle eastern look? From what I know, there is no "one defining look". Most look like a cross between Indian, African and whites in varying proportions.
The nose is usually a dead give away.

Hannieroo
Reporter
Reporter
Posts: 999
Joined: Tue, 22 Jan 2013 6:04 pm

Post by Hannieroo » Thu, 15 Aug 2013 5:29 pm

Lord, no. There's loads of sub races. Middle eastern is Caucasian but not white in a skin colour way.

Expat gets me. Expat hair. What is that? Expats aren't all white.

User avatar
Wd40
Director
Director
Posts: 4591
Joined: Tue, 04 Dec 2012 10:53 am
Answers: 1
Location: SIndiapore

Post by Wd40 » Thu, 15 Aug 2013 5:54 pm

Its strange in Singapore, Expat is used for everyone who come in at high salary levels/Expat packages, live in condos etc and the rest are just called as FT.

In middle east everyone who is not a local is called an expatriate.

User avatar
Mi Amigo
Manager
Manager
Posts: 1794
Joined: Sat, 19 Jun 2004 10:23 pm
Location: Kinto Pino

Post by Mi Amigo » Thu, 15 Aug 2013 7:18 pm

Hannieroo wrote:Expat gets me. Expat hair. What is that? Expats aren't all white.
Yeah, THIS ^^^^

Whenever I see 'Expat' written somewhere here (excluding this esteemed site of course), I just mentally substitute the word 'Ripoff'. E.g. real estate adverts that proclaim 'Expats' Choice' (well, they are more likely to misplace or leave out the apostrophe, but that's another discussion) - I take this to mean an agent who is focussing on ripping off newly arrived foreigners. Cynical? Moi??
Be careful what you wish for

User avatar
Wd40
Director
Director
Posts: 4591
Joined: Tue, 04 Dec 2012 10:53 am
Answers: 1
Location: SIndiapore

Post by Wd40 » Thu, 15 Aug 2013 8:38 pm

Mi Amigo wrote:
Hannieroo wrote:Expat gets me. Expat hair. What is that? Expats aren't all white.
Yeah, THIS ^^^^

Whenever I see 'Expat' written somewhere here (excluding this esteemed site of course), I just mentally substitute the word 'Ripoff'. E.g. real estate adverts that proclaim 'Expats' Choice' (well, they are more likely to misplace or leave out the apostrophe, but that's another discussion) - I take this to mean an agent who is focussing on ripping off newly arrived foreigners. Cynical? Moi??
Lol. I sometimes see ads for motorcycle sales that highlight "expat owned", as if thats a positive point. Are expats more gentle with or better at taking care of bikes? :?

Hannieroo
Reporter
Reporter
Posts: 999
Joined: Tue, 22 Jan 2013 6:04 pm

Post by Hannieroo » Thu, 15 Aug 2013 9:09 pm

It's just douchey.

BedokAmerican
Chatter
Chatter
Posts: 436
Joined: Tue, 15 Jan 2013 11:10 pm

Post by BedokAmerican » Thu, 15 Aug 2013 10:31 pm

Here's another: "Prawns" instead of "shrimp"

Hannieroo
Reporter
Reporter
Posts: 999
Joined: Tue, 22 Jan 2013 6:04 pm

Post by Hannieroo » Thu, 15 Aug 2013 10:38 pm

That's English English. A shrimp is a tiny thing used for potting or sandwiches. A prawn is the larger type. Technically they are different breeds.

Hannieroo
Reporter
Reporter
Posts: 999
Joined: Tue, 22 Jan 2013 6:04 pm

Post by Hannieroo » Thu, 15 Aug 2013 10:44 pm

And this is merely an observation.

In the UK American documentaries are not subtitled and books written by American authors are not edited. So Brits figure out by context what a chip is or a Twinkie. But in the US I did notice that UK programmes with regional accents were subtitled and brutish books were edited to use American English. It surprised me but did explain why people looked at me crazy for saying knickers or petrol.

User avatar
zzm9980
Governor
Governor
Posts: 6869
Joined: Wed, 06 Jul 2011 1:35 pm
Location: Once more unto the breach

Post by zzm9980 » Thu, 15 Aug 2013 10:52 pm

Hannieroo wrote:And this is merely an observation.

In the UK American documentaries are not subtitled and books written by American authors are not edited. So Brits figure out by context what a chip is or a Twinkie. But in the US I did notice that UK programmes with regional accents were subtitled and brutish books were edited to use American English. It surprised me but did explain why people looked at me crazy for saying knickers or petrol.
Except for the Pikey accent in Snatch, I've never seen that. And I dare you to tell me that's not entirely reasonable to expect subtitles for that :P

Unless it was closed captioning for the entire show (Deaf people and all.)

singapore eagle
Chatter
Chatter
Posts: 190
Joined: Sun, 30 Jun 2013 9:57 pm

Post by singapore eagle » Thu, 15 Aug 2013 10:55 pm

I think that BedokAmerican should be banned from posting on this thread until he takes some proper english classes :D

How about the use of the word 'one' at the end of a sentence? As in "He's very rich one".

Or, now I think about it 'one kind'. "Your brother one kind"
Last edited by singapore eagle on Thu, 15 Aug 2013 11:12 pm, edited 1 time in total.

singapore eagle
Chatter
Chatter
Posts: 190
Joined: Sun, 30 Jun 2013 9:57 pm

Post by singapore eagle » Thu, 15 Aug 2013 10:58 pm

One that I quite like is 'blur'.

"Why are you so blur today?". My wife probably asks me this every other day.

BedokAmerican
Chatter
Chatter
Posts: 436
Joined: Tue, 15 Jan 2013 11:10 pm

Post by BedokAmerican » Thu, 15 Aug 2013 10:59 pm

Hannieroo wrote:And this is merely an observation.

In the UK American documentaries are not subtitled and books written by American authors are not edited. So Brits figure out by context what a chip is or a Twinkie. But in the US I did notice that UK programmes with regional accents were subtitled and brutish books were edited to use American English. It surprised me but did explain why people looked at me crazy for saying knickers or petrol.
Oh yes, "chips" instead of "French fries" is one I forgot to mention. I've seen chips on menus and thought my sandwich would come with potato chips and French Fries showed up instead.

BTW, I think Twinkies are nasty.

Also, I had to look up petrol. Didn't know that was another word for gas.

singapore eagle
Chatter
Chatter
Posts: 190
Joined: Sun, 30 Jun 2013 9:57 pm

Post by singapore eagle » Thu, 15 Aug 2013 11:09 pm

OK, one more. 'The ground'. You hear this all the time on the news.

"There's a lot of unhappiness on the ground"
"He's been walking the ground for the last two years"
"The ground is not so sweet this time"

I'll throw in 'grassroots' as another word that is peculiarly over-used here too.

User avatar
sundaymorningstaple
Moderator
Moderator
Posts: 40389
Joined: Thu, 11 Nov 2004 1:26 pm
Answers: 21
Location: Retired on the Little Red Dot

Post by sundaymorningstaple » Fri, 16 Aug 2013 12:17 am

I've been walking the ground in a grassroots organization for the last 5 years. :cool:
SOME PEOPLE TRY TO TURN BACK THEIR ODOMETERS. NOT ME. I WANT PEOPLE TO KNOW WHY I LOOK THIS WAY. I'VE TRAVELED A LONG WAY, AND SOME OF THE ROADS WEREN'T PAVED. ~ Will Rogers

Post Reply
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Return to “General Discussions”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests