Kion vi diras? Esperanton vivas kaj bone kaj estas neforigebla! *Vaucluse wrote:Nah, it will never catch on, like Latin or Espiranto . . . it will just fade awayIs mandarin getting popular?
. . . and Mandarin. It will never catch on, I tell you.nakatago wrote:Kion vi diras? Esperanton vivas kaj bone kaj estas neforigebla! *Vaucluse wrote:Nah, it will never catch on, like Latin or Espiranto . . . it will just fade awayIs mandarin getting popular?
*yes, that is in esperanto. the hell, who uses it anyway? is it the same guys who speak klingon and sindarin?
how do you know it? are you from the past or the future?Vaucluse wrote:Nah, it will never catch on, like Latin or Espiranto . . . it will just fade awayIs mandarin getting popular?
funmandarin wrote:how do you know it? are you from the past or the future?Vaucluse wrote:Nah, it will never catch on, like Latin or Espiranto . . . it will just fade awayIs mandarin getting popular?
come on guys! just need an advise how to learn the language.
Thnx Irvine anyway. I'll try your method! but it seems singing doesn't need the tones.
Which one? The only reason Potongua is China's main dialect today is because of the fall of the Qing Dynasty in 1911.hanyu wrote:Not matter what you said guys, the Chinese culture is the only one in the world from past to present still lasting, and still continuing...and language is part of the culture,.
The Beijing Guanhua (Mandarin) dialect is the official language in China.
At the fall of the Qing Dynasty in 1911, there was no single, national language in China nor an education system that could teach the proper sounds of any of the languages. There were archaic dictionaries and a literary Chinese over a thousand years old that little resembled the spoken vernacular. The new government decided a national language (Guoyu) must be established and so it was decided by a group of scholars in 1913 that Mandarin be made the standard. A set of phonetic symbols were created (zhuyin fuhao) and a dictionary created called Guoyin zidian (Dictionary of National Phonics). However, this dictionary did not resemble Mandarin as it was spoken because it retained pronunciations of the Ru-sheng characters, so it was a mix of northern pronunciation with the rhymes of the southern languages. Not a single person could speak the language set down in this dictionary except Yuen Ren Chao (Zhao Yuanren), a native Wu speaker but skilled linguist and phonetician who is famous for developing the tone contour system used by linguists and doing much of the early dialect fieldwork. He is the one who made a set of recordings of this dictionary for use in schools. Nobody really could learn from this dictionary, and it wasn't until 1932 that a dictionary based on the pronunciation and speech of Beijing came about. Now, in addition to the term "Guoyu" (which is the term now used in Taiwan), Putonghua or "universal language" has become the national term for the official language. This is usually called Huayu "Chinese language" by most overseas Chinese. Another term, zhongwen is used to refer to Chinese in a more literary sense.
Yes, I am from the past and the future . . . that is 'how I know it'.funmandarin wrote:how do you know it? are you from the past or the future?Vaucluse wrote:Nah, it will never catch on, like Latin or Espiranto . . . it will just fade awayIs mandarin getting popular?
Sorry, I admit that was below the belt . . .Damn! That hurt!
Not matter what you said guys, the Chinese culture is the only one in the world from past to present still lasting, and still continuing...and language is part of the culture,.
. . . Culture means being closed mindedNot matter what you said guys
Users browsing this forum: No registered users and 26 guests